Знаменитым пушкинским местам не повезло – название Большое Болдино дважды перевели на латиницу с ошибками, причем оба неверных указателя располагаются рядом.
Перед грядущим чемпионатом мира по футболу в Нижнем Новгороде и области обратили пристальное внимание на таблички и указатели, которые должны помочь иностранным гостям не заблудиться в незнакомом месте.
Регулированием наименований географических объектов занимается управление Росреестра. В ходе проверок специалисты ведомства выявили ряд нарушений в написании наименований городов и поселков на дорожных указателях, расположенных на федеральной трассе М-7 «Волга».
Русские названия переводят на латиницу по утвержденным правилам, однако селу Большое Болдино не повезло. «На одном дорожном указателе употреблено BOLSHOE BOLDINO, на другом - BOL’CHOYE BOLDINO, вместо должного BOL’ŠOE BOLDINO» сообщили в Росреестре.
«В отношении должностного лица, допустившего административное нарушение, составлен протокол по статье 19.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях и назначено административное наказание в виде штрафа», - уточнили в Росреестре. Обычно при подобных нарушениях штраф составляет от 2 до 3 тысяч рублей.
NN.RU обратился в управление Росреестра с просьбой предоставить список правильных написаний географических объектов Нижегородской области буквами латинского алфавита. Однако в ведомстве отметили, что «это не представляется возможным, поскольку в настоящее время нет официально принятых документов или справочников с утвержденными наименованиями географических объектов на иностранных языках».